alpclubmei forum

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » alpclubmei forum » Треп » вы знаете английский?


вы знаете английский?

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

вто здесь http://www.alpineclub.org.nz/documents/activities/instruction/snow anchor report.pdf  лежит статья про снежные якоря, но на английском:-( кто-нибудь хоть пересказ вольный соорудить может? а то очень хоца почитать. А то мне с моими познаниями в языке неделю читать эти 20 страниц.

0

2

Прикольная статейка :)

0

3

ПЕРЕВОД!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

0

4

Если до моего приезда никто не переведет, то переведу :D

0

5

По частям буду выкладывать...и мне проще и у вас слюньки потекут :P
В ходе расследования того, что случилось с Тэсманом в декабре 2003 суд Коронерс запросил у Новозеландской Ассоциации горных гидов информацию о том, являются ли существующие на данный момент в Новой Зеландии методы применения снежных якорей верными(адекватными). Весь прошлый год я вместе с различными компаниями и командами спасателей участвовал в проведении испытаний снежных якорей. В основу методики испытаний легли идеи Арта Фортини из команды спасателей  Сьерра Мадре(типа горная мать) высказанные им на международном симпозиуме спасателей в Денвере в ноябре 2002 года, а также современные техники применения снежных якорей в Новой Зеландии. В различных условиях и на разном снегу было проведено более пятидесяти испытаний. Снежные якоря тестировались в свежем мягком сыром снегу, мокром весеннем снегу, твердом и смерзшемся снегу и в сухом рассыпчатом снегу. Все испытания проводились с использованием постепенно нарастающих статических нагрузок,динамические рывки не рассматривались вовсе. Хотя число проведенных испытаний недостаточно велико, чтобы дать действительно полные статичтические данные о каждом виде якорей, но, однако, их вполне хватит, чтобы довольно-таки полно обрисовать рассматриваемую тему ,а также они позволяют с большой долей точности предсказать поведение того или иного вида якорей в разном снегу. Также освещаются вопросы прочности якорей и сопутствующего оборудования и оптимальный угол загиба.
ВСУПЛЕНИЕ.
Прочность и надежность снежного якоря зависит от:
-прочности снега на сжатие и сдвиг(ну как-то так);
-прочность материала, из которого сделан снежный якорь;
-прочность и правильная организация системы крепления;
-способ использования и угол под которым используется якорь и система крепления.
Рассматривая ту или иную систему крепления на снежных якорях, мы должны принимать во внимание каждый из этих факторов. Также требуется узнать, насколько прочными должны быть якоря, предназначенные для тех или иных задач в альпинизме и спасении пострадавших в горах, чтобы создать подходящее оборудование.
ГЛОССАРИЙ.
В статье использована следующая терминология:
Стандартная заготовка – заготовка длиной 60 см, сделанная из V-образно загнутого под определенным углом алюминия со сторонами шириной 5 см и габаритной шириной 7см.Ее площадь составляет 0,04 м2. Площадь вычисляется посредством умножения длины на габаритную ширину за вычетом площади отверстий. Площадь сторон не учитывается.
ЯВХ – якорь верхнего крепежа-любой якорь, который  привязывается за верхнюю часть.
ЯСК - якорь среднего крепежа-любой якорь, который привязывается за среднюю часть.
Вертикальный якорь – любой якорь, который расположен перпендикулярно снежной поверхности или под углом к перпендикуляру(имеется в виду угол наклона в сторону от прикрепляемого предмета, а не к нему).
Горизонтальный якорь – любой якорь, расположенный параллельно снежной поверхности, под углом относительно направления нагрузки.

Отредактировано Naranja (13-11-2006 01:08:40)

0

6

Статейка для тех, кто хочет поучить английский  :D
АНГЛИЙСКИЙ И
  СПИРТНОЕ

 
  1. Во-первых, необходимо
  уяснить, что в исследуемом языке существуют
  глаголы:
  1.1 неопределенные (Indеfinitе), то есть неизвестно, пьешь ты или не
  пьешь.
  1.2 длительные (Соntinuоus), то есть ты пьешь и находишься в состоянии
  глубокого запоя.
  1.3 завершенные (Реrfесt), то есть ты либо уже вышел из запоя, либо уже
  окончательно напился и вырубился.
  2. Во-вторых, существует объективное:
  2.1 настоящее (Рrеsеnt) - ваше отношение к спиртному
  2.2 прошлое (Раst) - темное или светлое
  2.3 будущее (Futurе) - то, что вам светит: цирроз печени,
  наркологический
  диспансер, белая горячка и т. п.
  3. Теперь все смешиваем.
  3.1. Рrеsеnt:
  3.1.1. Рrеsеnt Indеfinitе (настоящее неопределенное) см. выше.
  I vоdkа еvеrу dау. - Я пью водку каждый день.
  Вместо еvеrу dау можно употреблять выражения: usuаllу, sеldоm, оftеn,
   frоm timе tо timе, frоm mеlkауа роsudа, bоlshimi glоtkаmу...
  3.1.2. Рrеsеnt Соntinuоus (настоящее длительное):
  I аm vоdking nоw. - Я пью водку сейчас.
  Для эмфатического усиления с этим временем можно употреблять наречия:
  Не is соnstаntlу vоdking! - Он постоянно поддатый!
  3.1.3. Рrеsеnt Реrfесt (настоящее завершенное):
  I hаvе аlrеаdу vоdkеd. - Я уже нажрамшись. (В ответ на предложение
  выпить).
  3.1.4. Рrеsеnt Реrfесt Соntinuоus (настоящее завершенно-продолженное):
  I hаvе bееn vоdking sinсе сhildhооd. - Я пью водку с детства. (тип
  inсlusivе). Я пил водку с детства (но уже не пью). (тип ехсlusivе).
  3.2. Раst:
  3.2.1. Раst Indеfinitе (прошедшее неопределенное):
  I vоdkеd уеstеrdау. - Я напился вчера. (Не путать со временем 3.1.3.,
   там ты напился только что).
  3.2.2. Раst Соntinuоus (прошедшее длительное):
  Часто употребляется как придаточное предложение к главному во времени
  3.2.1.
  Unfоrtunаnеlу, I wаs vоdking аt thе mоmеnt mу wifе саmе. - К несчастью,
   я пил водку в тот момент, когда пришла жена.
  3.2.3. Раst Реrfесt (прошедшее завершенное): также употребляется как
  придаточное.
  I hаd аlrеаdу vоdkеd whеn mу wifе саmе. - Я уже упился, когда вошла
  жена.
  3.2.4. Раst Реrfесt Соntinuоus (прошедшее завершенно-продолженное).
  I hаd bееn vоdking fоr аbоut а mоnth whеn mу wifе саmе. - Я пил водку
   уже около месяца, когда вошла моя жена.
  3.3. Futurе:
  3.3.1. Futurе Indеfinitе (будущее неопределенное).
  I will vоdkа tоmоrrоw. - Я буду пить водку завтра.
  Примечание: В придаточных предложениях времени и условия (то есть при
   отсутствии подходящего времени и условий) вместо времени 3.3.1.
  употребляется время 3.1.1.: If I vоdkа tоmоrrоw I will bе siсk thе dау
   аftеr tоmоrrоw. - Если я выпью завтра, я буду болеть послезавтра.
  3.3.2. Futurе Соntinuоus (будущее длительное).
  I will bе vоdking tоmоrrоw аt 5. - Я буду заниматься употреблением
  горячительных напитков завтра в пять.
  Примечание: При горячем желании опохмелиться вместо времени 3.3.1.
  можно употреблять время 3.3.2.:
  Sооn! Sооn I will bе vоdking. - Скоро! Скоро я буду пить водку!
  3.3.3. Futurе Реrfесt (будущее завершенное): употребляется при
  планировании состояния опьянения.
  Тоmоrrоw bу 5 о'сlосk I will hаvе vоdkеd. - Завтра к пяти я буду
  нажрамшись.
  3.3.4. Futurе Реrfесt Соntinuоus (будущее завершенно-длительное):
  Ву tоmоrrоw mоrning I will hаvе bееn vоdking fоr а tеrm. - К завтрашнему
  утру я буду пить водку семестр.
  3.3.5 Futurе in thе Раst (будущее в прошедшем):
  Wоuld уоu vоdkа in thе сhildrеn gаrdеn? - Хотели бы вы пить белую в
  детском саду?
  Возможно, что это доступное изложение системы английских времен
  поможет вам ими овладеть.  :lol:

0

7

гыыыыыыы))))) , Кэт, ты супер, мой английский растет на глазах

0

8

Off-topic – офтопик
Мученики школьного английского с ходу поймут, что означает второе слово. Оно означает «тема», а off можно перевести как «спрыгивание с чего-либо», в данном случае – с темы.

Слово «офтопик» нужно употреблять осторожно, только в качестве существительного и в основном в коротких восклицательных предложениях, например: «Ну это совсем уж офтопик!», «Не будем уходить в офтопик!». Только в этом случае вас могут правильно понять. Глаголы, прилагательные, причастия и деепричастия, образованные от этого существительного по правилам русского языка – не звучат! Совсем не звучат. Послушайте сами: «офтопить» («офтопать»?), «офтопикнуть», «офтопный», «офтопеневший», особенно «офтопенея»!

Хотя звучание глагола и подчёркивает незначительность подавшего голос...:)

ССРЯ рекомендует:

В русском языке давно не было короткого и понятного всем слова, которое означало бы «уход от основной темы разговора или спора». Вернее, были, но все сплошь обсценные, попросту говоря, матерные или околоматерные.

И вот оно появилось. Корявенькое, неудобопроизносимое. Но появилось. Если у вас не ломается язык при произношении – произносите. Если рука не дрогнет выстукивать по клавишам – выстукивайте. Приверженцы этого слова пишут его разнообразно, вот так: оф-топик, офтопик, оффтопик и офф-топик.

Офтопируйте господа альпинисты !!!!!;)

Отредактировано TYSA (12-01-2007 13:56:35)

0


Вы здесь » alpclubmei forum » Треп » вы знаете английский?